2016_lospollosdicenpio_2

#LosPollosDicenCheep

process


 

#LosPollosDicenCheep es una instalación que alude al desarrollo tecnológico impreciso y heredado, que tiene lugar no solo en Colombia sino en Latinoamérica en el cual la repetición, la mimesis, la representación y el plagio han jugado un papel muy importante en el proceso de adaptación socio-tecnológica del país, con agravantes importantes en torno a la perdida de identidad y de la memoria virtual, dando lugar al el trendy topic como paradigma vital de la sociedad.
#LosPollosDicenCheep Refleja la actitud repetitiva de una sociedad que asocia ingenuamente la imitación con la representación, sin ningún filtro sociocultural y fundamentados en tendencias esnob, necesariamente foráneas.

Acerca de la obra // Utilizando como fuente de trafico de datos a la red social twitter y a través de un software desarrollado para la propuesta plástica, se re-codificara el acto comunicacional de twitter, regresando de vuelta a su antepasado, el código morse, quién a su vez re-codificara los datos en cantos de aves nativas Colombianas.

Al interpretar cada carácter alfabético extraído de twitter el software re-codificara en código morse dicho texto, paso siguiente el beep asociado al código morse sera reemplazado por el canto o el sonido emitido por aves de relevancia representativa en Colombia como el Turpial o el Sinsonte, Estos audios están asociados a tweets en tiempo real.

2016_lospollosdicenpio_11

 


 

Acerca del software y la interface //

ux_lospollosdicencheep

ux_lospollos

 


 

El fenomeno del pollito pio // Il pulcino Pio

«Il pulcino Pio» es una canción italiana lanzada como sencillo el 18 de julio de 2012 en Globo Records por la estación de radio romana Radio Globo. La canción está acreditada al personaje Pulcino Pio y fue interpretada por la presentadora de la estación radial y actriz italiana Morgana Giovannetti. Se convirtió en un éxito en Italia durante el verano de 2012.1 También se convirtió en éxito en países europeos y del continente americano en sus respectivas versiones de idiomas locales. La versión francesa fue «Le poussin Piou», la versión en español «El pollito Pío», la versión en catalán «El pollet Piu» y la versión en inglés «The Little Chick Cheep».

https://es.wikipedia.org/wiki/Il_pulcino_Pio